ハンブルグから
「ブラームスの辞書」がハンブルグのブラームス博物館に献本されることになった経緯は今年10月7日の記事「ハンブルグコネクション」と16日の記事「頼むぞop122」で言及した。
現地への発送を手配した友人のところに献本を感謝するメッセージが届き、さっそく私のところに転送してくれた。差しさわりのありそうな部分を抜いて原文を載せる。「○○○」はその友人の名前である。「◇◇◇ ◇◇◇」もまた個人の名前であることは申すまでもない。
Dear Mr. ○○○,
thank you very much for your kind donation to our museum! We have
received the book by Tatsuya Nakano today. It will be a highly
appreciated part of our library - and especially for our visitors from
Japan.
Best regards,
Dr. ◇◇◇ ◇◇◇
Johannes-Brahms-Gesellschaft Hamburg
「ブラームスの辞書」op122が無事にハンブルグに着いた。ブラームスの故郷の風にあたって喜んでいると思う。
今日のこの記事でブログ「ブラームスの辞書」は開設以来の連続更新日数が888日になった。縁起がいい。
« 奇数小節フレーズ | トップページ | 無言歌 »
« 奇数小節フレーズ | トップページ | 無言歌 »
コメント