独逸日記地名辞書vol3
独逸日記地名辞書第3弾。1回目と2回目で除外されていた国名を五十音順に列挙する。
- アメリカ 「米国」
- イギリス 「英国」または「英吉利」
- イタリア 「伊太利」
- エジプト 「埃及」
- オーストリア 「墺国」または「墺太利」
- オランダ 「和蘭」
- ギリシャ 「希」に難しい漢字が続くため打てない。
- ザクセン 「索遜」「薩遜尼」の2通りの標記が混在する。
- スェーデン 「瑞典」
- スイス 「瑞西」
- スコットランド 「蘇核蘭」
- スペイン 「西班牙」
- ドイツ さすがにこれら諸国の中では最大の言及頻度。標記は「独逸」で統一。
- トルコ 「土耳格」
- バイエルン 「拝焉」
- ハンガリア 「匈牙利」
- フィンランド 「分蘭」ただし「分」には草冠をつける。
- フランス 「仏蘭西」または「仏国」という標記。
- ブルガリア 国名としては唯一漢字表記なく原文スペルのみ。
- プロイセン 「普魯西」または「普魯士」という標記。
- ポーランド 「波蘭」という標記。
- モナコ 「模拿姑」という標記。
- ロシア 「魯西亜」または「魯国」
鴎外はこれら国々の名前は漢字で標記するだけにとどめ原文のスペルを添えていない。これが大きな特徴だ。私が国名を別に集約した理由もそのあたりにある。
« 独逸日記地名辞書vol2 | トップページ | 天国の門 »
コメント